< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is in the hand of Yhwh, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Siangpahrang lungthin teh tui ka lawng e patetlah ao teh, BAWIPA kut dawk ao dawkvah, a ngainae koe lah a lawng sak.
2 Every way of a man is right in his own eyes: But Yhwh pondereth the hearts.
Ma e hmunae dawk teh mae hringnuen heh a lan telah pouk awh, hatei BAWIPA ni lungthin heh yawcu dawk a khing.
3 To do justice and judgment is more acceptable to Yhwh than sacrifice.
Lannae hoi kânging lah sak e heh thuengnae hlak BAWIPA ni a ngaihnawn.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Kâoupnae minhmai hoi lunglennae lungthin hoi tamikathoutnaw e hmaiim teh yon doeh.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Tami ka hratbat e pouknae ni tawntannae a tâcokhai, hatei kâhruetcuet hoeh e pouknae ni voutnae a tâcokhai.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Laithoe dei laihoi hmu e hnopai teh duenae ka tawng ni teh kahmat e patetlah ao.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Tamikathoutnaw e lawpnae ni amamouh a raphoe han, bangkongtetpawiteh kânginglah lawkcengnae hah a pahnawt awh.
8 The way of man is perverse and laden with guilt: but as for the pure, his work is right.
Tamikayon e lamthung teh a longkawi, hatei tamikalan hanelah teh a tawk e hah kalan e doeh.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Ka hrawang e yu hoi im kalen dawk o hlak teh, lemphu imtakin koe awm pawiteh bet ahawihnawn.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Tamikathout hringnae ni hnokathout a ngai, a imrinaw ni ahnie pahrennae hmawt awh hoeh.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Kadudame taminaw reknae dawkvah kamawngrame ni lungang a kâla awh, hatei tamilungkaangnaw cangkhai navah panuenae a hmu awh.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Tamikalan ni tamikathout imthung hah kahawicalah a pouk, hatei Cathut ni tamikathoutnaw teh amamae thoenae lahoi a tâkhawng.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Tamimathoe hramnae lawk thai ngai laipalah a hnâ ka tabuem e teh, ama hai a hram toteh apinihai thai pouh mahoeh.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Arulahoi poe e poehno ni lungphuennae, a lungtabue dawk poe e tadawnghno ni puenghoi lungkhueknae a roum sak.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Kalan lah lawkcengnae e teh tamikalan hanelah konawmnae doeh, hatei yonnae kasaknaw teh rawknae koe a pha awh han.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Thaipanueknae lam kaphennaw teh tamikadoutnaw kamkhuengnae koe a kâhat van han.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Nawmnae dueng ka ngai e teh a mathoe han, misurtui hoi satui ka ngai poung e teh tawnta mahoeh.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Tamikathout teh tamikalan hanelah, Yuemkamcuhoeh e teh tamikalan ratangnae lah ao.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
A lungkaduem ni teh ka hrawang e yu hoi o hlak teh, ramkenae koe awm pawiteh bet ahawihnawn.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Tamilungkaang onae koe hno ngai kaawm hoi satui ao teh, tamipathu ni teh a kaseikasak.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Lannae hoi lungmanae katawngnaw ni hringnae hoi lannae hoi barinae ouk a hmu awh.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
Tamilungkaang ni kacakpounge khopui dawk a kâen teh, khocanaw ni a kângue e rapanim hah a tip sak.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A laihoi a pahni ka ring e teh runae thung hoi a hringnae ouk a hlout.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
Tami moikai hoi kâoup e teh a min patenghai dudamkung telah a phung awh teh, kâoup lungkhuek laihoi ouk a kâroe.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Tami ka pangak e teh thaw a tawk ngaihoeh dawkvah, a doun e ni ama a thei.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
Hnintangkuem nôe laihoi ao, hatei tamikalan niteh pasai laipalah a poe.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
Tamikathout e thuengnae teh panuet a tho, hnokathout ngainae lungthin hoi thuengnae teh panuet hoe a tho.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Kapanuekkhaikung kaphawk teh takhoe lah ao han, hatei kapanuekkhaikung katang ni a panue e patetlah a dei e teh dâw lah ao han.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
Tamikathout ni a minhmai tamundun lah a ta, hatei tamikalan ni a lamthung a cak sak.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yhwh.
BAWIPA taranlahoi lungangnae, thaipanueknae, hoi kâpankhainae awm hoeh.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of Yhwh.
Marangtan teh tarantuk hnin hanelah rakueng lah ao, tânae teh BAWIPA e doeh.

< Proverbs 21 >