< Proverbs 18 >
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
Occasiones quaerit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Non recipit stultus verba prudentiae: nisi ea dixeris quae versantur in corde eius.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiae.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Accipere personam impii in iudicio non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animae eius.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animae autem effeminatorum esurient.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
10 The name of Yhwh is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsam currit iustus, et exaltabitur.
11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quaerit doctrinam.
16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Mors, et vita in manu linguae: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of Yhwh.
Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et insipiens.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
Cum obsecrationibus loquitur pauper: et dives effabitur rigide.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Vir amicabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.