< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
2 A good man obtaineth favour of Yhwh: but a man of wicked devices will he condemn.
Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
22 Lying lips are abomination to Yhwh: but they that deal truly are his delight.
Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.

< Proverbs 12 >