< Proverbs 11 >
1 A false balance is abomination to Yhwh: but a just weight is his delight.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 They that are of a perverse heart are abomination to Yhwh: but such as are upright in their way are his delight.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 He that withholdeth wheat, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?