< Numbers 7 >
1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
El mismo día que Moisés terminó de montar el Tabernáculo, lo ungió y lo dedicó, junto con todo su mobiliario, el altar y todos sus utensilios.
2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
Los líderes israelitas, que eran los jefes de sus familias, vinieron y dieron una ofrenda. Eran los mismos líderes de las tribus que habían trabajado en el registro de los israelitas.
3 And they brought their offering before Yhwh, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
Trajeron al Señor una ofrenda de seis carros cubiertos y doce bueyes. Cada líder dio un buey, y dos líderes compartieron la ofrenda de un carro. Los presentaron frente al Tabernáculo.
4 And Yhwh spake unto Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés:
5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
“Acepta lo que te dan y úsalo para el trabajo del Tabernáculo de Reunión. Dáselo a los levitas para que los usen según sea necesario”.
6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
Moisés aceptó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
Dio dos carros y cuatro bueyes a las familias de Gersón para que los usaran según sus necesidades.
8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Dio cuatro carros y ocho bueyes a las familias de Merari, para que los usaran según sus necesidades. Todo el trabajo debía hacerse bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
No dio carros ni bueyes a los coatitas porque su responsabilidad era llevar sobre sus hombros los objetos sagrados asignados bajo su cuidado.
10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
El día que el altar fue ungido, los líderes se presentaron con sus ofrendas dedicatorias, presentándolas delante de él.
11 And Yhwh said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
Entonces el Señor le dijo a Moisés: “Haz que un líder venga cada día y presente su ofrenda para la dedicación del altar”.
12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
El primer día Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá se adelantó con su ofrenda.
13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
Su ofrenda era una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
16 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y cinco corderos macho de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
El segundo día se presentó Natanael, hijo de Zuar, el líder de la tribu de Isacar.
19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
22 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, el líder de la tribu de Zabulón.
25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
28 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeúr, el líder de la tribu de Rubén.
31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
34 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeúr.
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:
El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, el líder de la tribu de Simeón.
37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
40 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, el líder de la tribu de Gad.
43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
46 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Ammihud, el líder de la tribu de Efraín.
49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
52 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elishama, hijo de Amiúd.
54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, el líder de la tribu de Manasés.
55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
58 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:
El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gideoni, el líder de la tribu de Benjamín.
61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
64 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:
El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, el líder de la tribu de Dan.
67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
70 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, el líder de la tribu de Aser.
73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
76 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocran.
78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, el jefe de la tribu de Neftalí.
79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a grain offering:
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
82 One kid of the goats for a sin offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enan.
84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
Así que el día en que el altar fue ungido, las ofrendas dedicatorias traídas por los líderes israelitas fueron doce platos de plata, doce cuencos de plata y doce platos de oro.
85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
Cada plato de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada cuenco pesaba setenta siclos. El peso total de la plata era de dos mil cuatrocientos siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario).
86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
Los doce platos de oro llenos de incienso pesaban diez siclos cada uno, (usando la tasación del siclo según el santuario). El peso total del oro era de ciento veinte siclos.
87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their grain offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
Los animales presentados como holocausto eran doce toros, doce carneros y doce corderos machos de un año, así como sus ofrendas de grano, y doce cabras machos como ofrenda por el pecado.
88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
Los animales presentados como ofrenda de paz eran veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos machos de un año. Esta era la ofrenda de dedicación para el altar una vez que había sido ungido.
89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
Cada vez que Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba desde la tapa de expiación del Arca del Testimonio entre los dos querubines. Así es como el Señor le habló.