< Numbers 34 >

1 And Yhwh spake unto Moses, saying,
L'Éternel parla à Moïse, et dit:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof: )
Donne cet ordre aux enfants d`Israël, et dis-leur: Lorsque vous entrerez dans le pays de Canaan, le pays qui vous sera donné en héritage, le pays de Canaan, selon ses limites,
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
votre quart méridional partira du désert de Tsin, le long du côté d`Édom, et votre limite méridionale partira de l`extrémité de la mer Salée, à l`orient.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh–barnea, and shall go on to Hazar–addar, and pass on to Azmon:
Votre frontière tournera au sud de la montée d'Akrabbim, et passera à Tsin; elle passera au sud de Kadès Barnea; de là, elle ira à Hazar Addar, et passera à Azmon.
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
La frontière tournera depuis Azmon vers le ruisseau d'Égypte, et s'arrêtera à la mer.
6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
"'Pour la frontière occidentale, tu auras la grande mer et son bord. Ce sera ta frontière occidentale.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
« Voici quelle sera votre limite septentrionale: depuis la grande mer, vous tracerez pour vous la montagne de Hor.
8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
De la montagne de Hor, vous marquerez l'entrée de Hamath, et la frontière passera par Zedad.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar–enan: this shall be your north border.
Puis la frontière ira jusqu'à Ziphron, et se terminera à Hazar Enan. Ce sera votre frontière nord.
10 And ye shall point out your east border from Hazar–enan to Shepham:
Tu délimiteras ta frontière orientale de Hazar Enan à Shepham.
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
La frontière descendra de Shepham à Riblah, à l'est d'Ain. La limite descendra et s'étendra jusqu'au bord de la mer de Chinnereth, à l'est.
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
La frontière descendra jusqu'au Jourdain et se terminera à la mer Salée. Tel sera votre pays, selon les frontières qui l'entourent. »
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Yhwh commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
Moïse donna cet ordre aux enfants d'Israël: Voici le pays dont vous hériterez par le sort, et que l'Éternel a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
La tribu des fils de Ruben, selon les maisons de leurs pères, la tribu des fils de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu leur héritage.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
Les deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain, à Jéricho, à l'est, vers le soleil levant. »
16 And Yhwh spake unto Moses, saying,
Yahvé parla à Moïse, et dit:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays en héritage: Le prêtre Éléazar et Josué, fils de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Tu prendras un prince de chaque tribu, pour partager le pays en héritage.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Pour la tribu des fils de Siméon: Shemuel, fils d'Ammihud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chislon
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
pour la tribu des fils de Dan: un prince, Bukki, fils de Jogli
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Pour les fils de Joseph: de la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod.
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
pour la tribu des fils d'Éphraïm: le prince Kemuel, fils de Shiphtan
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elizaphan, fils de Parnach
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
pour la tribu des fils d'Issacar, le prince Paltiel, fils d'Azzan.
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahihud, fils de Shelomi
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud ».
29 These are they whom Yhwh commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna de faire le partage de l'héritage des enfants d'Israël dans le pays de Canaan.

< Numbers 34 >