< Numbers 33 >
1 These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
This is a record of the journeys made by the Israelites as they left Egypt in their tribal divisions led by Moses and Aaron.
2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yhwh: and these are their journeys according to their goings out.
Moses recorded the different parts of their journey as instructed by the Lord. These are the journeys they made listed in order from where they started:
3 And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.
4 For the Egyptians buried all their firstborn, which Yhwh had smitten among them: upon their gods also Yhwh executed judgments.
The Egyptians were burying all their firstborn that the Lord had killed, for the Lord had brought down his judgments on their gods.
5 And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
The Israelites left Rameses and set up camp at Succoth.
6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
They moved on from Succoth and set up camp at Etham, on the edge of the desert.
7 And they removed from Etham, and turned again unto Pi–hahiroth, which is before Baal–zephon: and they pitched before Migdol.
They moved on from Etham, turning back towards Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and set up camp near Migdol.
8 And they departed from before Pi–hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
They moved on from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the desert. They traveled on for three days into the Desert of Etham and set up camp at Marah.
9 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
They moved on from Marah and arrived at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and set up camp there.
10 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
They moved on from Elim and set up camp beside the Red Sea.
11 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
They moved on from the Red Sea and set up camp in the Desert of Sin.
12 And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
They moved on from the Desert of Sin and set up camp at Dophkah.
13 And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
They moved on from Dophkah and set up camp at Alush.
14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
They moved on from Alush and set up camp at Rephidim. There wasn't any water there for the people to drink.
15 And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
They moved on from Rephidim and set up camp in the Sinai Desert.
16 And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth–hattaavah.
They moved on from the Sinai Desert and set up camp at Kibroth-hattaavah.
17 And they departed from Kibroth–hattaavah, and encamped at Hazeroth.
They moved on from Kibroth-hattaavah and set up camp at Hazeroth.
18 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
They moved on from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
19 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon–parez.
They moved on from Rithmah and set up camp at Rimmon-perez.
20 And they departed from Rimmon–parez, and pitched in Libnah.
They moved on from Rimmon-perez and set up camp at Libnah.
21 And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
They moved on from Libnah and set up camp at Rissah.
22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
They moved on from Rissah and set up camp at Kehelathah.
23 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
They moved on from Kehelathah and set up camp at Mount Shepher.
24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
They moved on from Mount Shepher and set up camp at Haradah.
25 And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
They moved on from Haradah and set up camp at Makheloth.
26 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
They moved on from Makheloth and set up camp at Tahath.
27 And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
They moved on from Tahath and set up camp at Terah.
28 And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
They moved on from Terah and set up camp at Mithkah.
29 And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
They moved on from Mithkah and set up camp at Hashmonah.
30 And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
They moved on from Hashmonah and set up camp at Moseroth.
31 And they departed from Moseroth, and pitched in Bene–jaakan.
They moved on from Moseroth and set up camp at Bene-jaakan.
32 And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
They moved on from Bene-jaakan and set up camp at Hor-haggidgad.
33 And they went from Hor–hagidgad, and pitched in Jotbathah.
They moved on from Hor-haggidgad and set up camp at Jotbathah.
34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
They moved on from Jotbathah and set up camp at Abronah.
35 And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
They moved on from Abronah and set up camp at Ezion-geber.
36 And they removed from Ezion–gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
They moved on from Ezion-geber and set up camp at Kadesh in the Desert of Zin.
37 And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
They moved on from Kadesh and set up camp at Mount Hor, on the edge of Edom.
38 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Yhwh, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
Aaron the priest climbed Mount Hor as the Lord had directed, and he died there on the first day of the fifth month, in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
39 And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
Aaron was 123 when he died on Mount Hor.
40 And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
(The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the country of Canaan, found out that the Israelites were on their way.)
41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
The Israelites moved on from Mount Hor and set up camp at Zalmonah.
42 And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
They moved on from Zalmonah and set up camp at Punon.
43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
They moved on from Punon and set up camp at Oboth.
44 And they departed from Oboth, and pitched in Ije–abarim, in the border of Moab.
They moved on from Oboth and set up camp at Iye-abarim on the border of Moab.
45 And they departed from Iim, and pitched in Dibon–gad.
They moved on from Iye-abarim and set up camp at Dibon-gad.
46 And they removed from Dibon–gad, and encamped in Almon–diblathaim.
They moved on from Dibon-gad and set up camp at Almon-diblathaim.
47 And they removed from Almon–diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
They moved on from Almon-diblathaim and set up camp in the mountains of Abarim opposite Nebo.
48 And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
They moved on from the mountains of Abarim and set up camp on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho.
49 And they pitched by Jordan, from Beth–jesimoth even unto Abel–shittim in the plains of Moab.
There on the plains of Moab they set up camp beside the Jordan, from Beth-jeshimoth to Abel-shittim.
50 And Yhwh spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
This was where, on the plains of Moab beside the Jordan opposite Jericho, that the Lord told Moses,
51 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
“Tell the Israelites, ‘Once you cross the Jordan and enter the country of Canaan,
52 Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
you must drive out everyone living in the land, destroy all their carved images and metal idols, and tear down all their pagan temples.
53 And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
You are to take over the country and settle there, because I have given you the land and it belongs to you.
54 And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
You are to divide the land and allocate it by lot to the different tribal families. Give a larger portion to a larger family, and a smaller portion to a smaller family. Each one's allocation is decided by lot, and you will all receive an allocation depending on your tribe.
55 But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.
56 Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
Eventually the punishment I planned for them I will inflict on you.”