< Mark 15 >

1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
And anon in the dawning, the hie Priestes helde a Councill with the Elders, and the Scribes, and the whole Council, and bound Iesus, and led him away, and deliuered him to Pilate.
2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
Then Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answered, and sayde vnto him, Thou sayest it.
3 And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
And the hie Priestes accused him of many things.
4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
Wherefore Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? beholde howe many things they witnesse against thee.
5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
But Iesus answered no more at all, so that Pilate marueiled.
6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Nowe at the feast, Pilate did deliuer a prisoner vnto them, whomesoeuer they woulde desire.
7 And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
Then there was one named Barabbas, which was bounde with his fellowes, that had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.
8 And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
And the people cried aloude, and began to desire that he woulde doe as he had euer done vnto them.
9 But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
10 For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
But the high Priestes had moued the people to desire that he would rather deliuer Barabbas vnto them.
12 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
And Pilate answered, and said againe vnto them, What will ye then that I doe with him, whom ye call the King of the Iewes?
13 And they cried out again, Crucify him.
And they cried againe, Crucifie him.
14 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Then Pilate said vnto them, But what euill hath he done? And they cryed the more feruently, Crucifie him.
15 And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
So Pilate willing to content the people, loosed them Barabbas, and deliuered Iesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
16 And the soldiers led him away into the hall, called Prætorium; and they call together the whole band.
Then the souldiers led him away into the hall, which is the common hall, and called together the whole band,
17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
And clad him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,
18 And began to salute him, Hail, King of the Jews!
And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes.
19 And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
And they smote him on the head with a reede, and spat vpon him, and bowed the knees, and did him reuerence.
20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.
21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the countrey, and was father of Alexander and Rufus) to beare his crosse.
22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
And they brought him to a place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens skulles.
23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
And they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not.
24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what euery man should haue.
25 And it was the third hour, and they crucified him.
And it was the third houre, when they crucified him.
26 And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
And ye title of his cause was written aboue, THAT KING OF THE JEWES.
27 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
They crucified also with him two theeues, the one on ye right hand, and the other on his left.
28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.
29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
And they that went by, railed on him, wagging their heads, and saying, Hey, thou that destroyest the Temple, and buildest it in three dayes,
30 Save thyself, and come down from the cross.
Saue thy selfe, and come downe from the crosse.
31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
Likewise also euen the hie Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued other men, himselfe he cannot saue.
32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Nowe when the sixt houre was come, darkenesse arose ouer all the land vntill the ninth houre.
34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And at the ninth houre Iesus cryed with a loude voyce, saying, Eloi, Eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.
And some of them that stoode by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
36 And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down.
And one ranne, and filled a spondge full of vineger, and put it on a reede, and gaue him to drinke, saying, Let him alone: let vs see if Elias will come, and take him downe.
37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
And Iesus cryed with a loude voyce, and gaue vp the ghost.
38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
And the vaile of the Temple was rent in twaine, from the toppe to the bottome.
39 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
Nowe when the Centurion, which stoode ouer against him, sawe that he thus crying gaue vp the ghost, he saide, Truely this man was the Sonne of God.
40 There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
There were also women, which beheld afarre off, among whom was Marie Magdalene, and Marie (the mother of Iames the lesse, and of Ioses) and Salome,
41 ( Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; ) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
Which also when he was in Galile, folowed him, and ministred vnto him, and many other women which came vp with him vnto Hierusalem.
42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
And nowe when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)
43 Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
Ioseph of Arimathea, an honorable counsellour, which also looked for the kingdome of God, came, and went in boldly vnto Pilate, and asked the body of Iesus.
44 And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
And Pilate marueiled, if he were already dead, and called vnto him the Centurion, and asked of him whether he had bene any while dead.
45 And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
And when he knewe the trueth of the Centurion, he gaue the body to Ioseph:
46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Who bought a linnen cloth, and tooke him downe, and wrapped him in the linnen cloth, and laide him in a tombe that was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre:
47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
And Marie Magdalene, and Marie Ioses mother, behelde where he should be layed.

< Mark 15 >