< Leviticus 19 >

1 And Yhwh spake unto Moses, saying,
The Lord spoke to Moses, saying:
2 Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I Yhwh your God am holy.
Speak to the entire assembly of the sons of Israel, and you shall say to them: Be holy, for I, the Lord your God, am holy.
3 Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am Yhwh your God.
Let each one fear his father and his mother. Observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
4 Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Yhwh your God.
Do not be willing to convert to idols, neither should you make molten gods for yourselves. I am the Lord your God.
5 And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto Yhwh, ye shall offer it at your own will.
If you immolate a victim of peace offerings to the Lord, so that he may be appeased,
6 It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
you shall eat it on the same day as when it was immolated, and the next day. Then whatever will remain on the third day you shall burn with fire.
7 And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
If anyone, after two days, will have eaten from it, he shall be profane and guilty of impiety.
8 Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of Yhwh: and that soul shall be cut off from among his people.
And he shall bear his iniquity, for he has polluted what is holy to the Lord. And that soul shall perish from his people.
9 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
When you will have harvested the grain fields of your land, you shall not cut it down to the surface of the land, even to the ground, nor shall you gather the remaining ears of grain.
10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am Yhwh your God.
Neither shall you gather the clusters or individual grapes which fall down in your vineyard, but you shall leave them for paupers and travelers to take. I am the Lord your God.
11 Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
You shall not steal. You shall not lie. Neither shall anyone deceive his neighbor.
12 And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Yhwh.
You shall not commit perjury in my name, nor shall you pollute the name of your God. I am the Lord.
13 Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow.
14 Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am Yhwh.
You shall not speak evil of the deaf, nor shall you place a stumbling block before the blind, but you shall fear the Lord your God, for I am the Lord.
15 Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
You shall not do what is unjust, nor shall you judge unjustly. You shall not consider the reputation of the poor, nor shall you honor the countenance of the powerful. Judge your neighbor justly.
16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am Yhwh.
You shall not be a detractor, nor a whisperer, among the people. You shall not stand against the blood of your neighbor. I am the Lord.
17 Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
You shall not hate your brother in your heart, but reprove him openly, lest you have sin over him.
18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am Yhwh.
Do not seek revenge, neither should you be mindful of the injury of your fellow citizens. You shall love your friend as yourself. I am the Lord.
19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
Observe my laws. You shall not cause your cattle to breed with other kinds of animals. You shall not sow your field with diverse seeds. You shall not be clothed with a garment which has been woven from two things.
20 And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
If a man will have slept in sexual intercourse with a woman, who is a servant and who is also able to be married, and yet he has not redeemed her with a price, nor paid to set her free, they both shall be beaten, but they shall not die, for she was not a free woman.
21 And he shall bring his trespass offering unto Yhwh, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
But, for his offense, he shall offer a ram to the Lord at the door of the tabernacle of the testimony.
22 And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before Yhwh for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
And the priest shall pray for him, and for his sin, before the Lord, and he shall win his favor again for him, and the sin shall be forgiven.
23 And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
When you will have entered into the land, and will have planted in it fruit trees, you shall take away their first-fruits; the fruit that germinates shall be unclean to you, neither shall you eat from these.
24 But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise Yhwh withal.
But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified for the praise of the Lord.
25 And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Yhwh your God.
And in the fifth year you shall eat the produce, gathering the fruits which are brought forth. I am the Lord your God.
26 Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
You shall not eat with blood. You shall not practice divination, nor the observation of dreams.
27 Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
And you shall not cut the hair of your head circularly, nor shave your beard.
28 Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Yhwh.
You shall not cut your flesh for the dead, and you shall not make other figures or marks on yourself. I am the Lord.
29 Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Do not prostitute your daughter, lest the land be contaminated and filled with crimes.
30 Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Yhwh.
Observe my Sabbaths, and be apprehensive toward my Sanctuary. I am the Lord.
31 Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am Yhwh your God.
Do not turn aside to astrologers, nor consult with soothsayers, so as to be polluted through them. I am the Lord your God.
32 Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am Yhwh.
Rise up in the presence of a gray-haired head, and honor the reputation of an elder, and fear the Lord your God. I am the Lord.
33 And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him,
34 But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am Yhwh your God.
but let him be among you like one native born. And you shall love him as yourselves. For you were also newcomers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
35 Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
Do not be willing to accomplish iniquity in judgment, in lengths, in weights, in quantities.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Yhwh your God, which brought you out of the land of Egypt.
Let the scales be just and the weights equal, let the dry measure be just and the liquid measure be equal. I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt.
37 Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am Yhwh.
Keep all my precepts, and all my judgments, and accomplish them. I am the Lord.

< Leviticus 19 >