< Job 40 >

1 Moreover Yhwh answered Job, and said,
Además, Yavé respondió a Job:
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
¿El que contiende con ʼEL-Shadday lo corrige? El que argumenta con ʼEloah, responda.
3 Then Job answered Yhwh, and said,
Entonces Job respondió a Yavé:
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Ciertamente, soy insignificante. ¿Qué puedo responderte? Pongo mi mano sobre mi boca.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Una vez hablé, pero no responderé más. Y aun dos veces, pero nada.
6 Then answered Yhwh unto Job out of the whirlwind, and said,
Entonces Yavé respondió a Job desde el remolino de viento:
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Cíñete ahora tu cintura como varón. Yo te preguntaré, y tú me responderás:
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
¿Invalidarás mi juicio? ¿Me condenarás para justificarte?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Si tienes un brazo como el de ʼEL, y tu voz truena con una voz como la suya,
10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
adórnate de majestad y esplendor. Cúbrete de honra y majestad.
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Derrama el ardor de tu ira, y abate con una mirada al soberbio.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Observa a todo arrogante y humíllalo. Quebranta a los perversos en su sitio,
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
entiérralos juntos en el polvo y véndales los semblantes en la oscuridad.
14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Entonces Yo también reconoceré que tu mano derecha puede salvarte.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Contempla ahora al hipopótamo al cual hice como a ti. Come hierba como un buey.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Ciertamente la fuerza está en sus lomos. Su vigor en su vientre musculoso
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
cuando entiesa su cola como un cedro, y tensa los tendones de los muslos.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce, su osamenta como barras de hierro.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
Él es el principal de los procedimientos de ʼEL. Solo su Hacedor puede acercarle su espada.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Las montañas producen hierba para él, y las bestias del campo retozan allí.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Se recuesta debajo de las plantas de loto y se oculta entre los juncos del pantano.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Lo cubren los lotos con su sombra y lo rodean los sauces del arroyo.
23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Ciertamente, cuando el río se desborda, él no se alarma. Aunque el Jordán espumee contra su hocico, queda tranquilo
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
¿Puede alguien vigilarlo y capturarlo al perforar sus fosas nasales con un garfio?

< Job 40 >