< Job 40 >

1 Moreover Yhwh answered Job, and said,
Tinovo’ Iehovà am’Iobe ty hoe,
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
Hatretrè’ ty mpandietse hao t’i El-Sadai? Manoiña, ry mpañeretse an’ Andrianañahareo.
3 Then Job answered Yhwh, and said,
Nanoiñe Iehovà ami’ty hoe t’Iobe:
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Intoy o tsy manjofakeo; ino ty hahatoiñako azo? Hampikapefe’ ty tañako ty vavako.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Indraike ty nivolañeko fa tsy ho tovoñako; eka, indroe, fa tsy ho losoreko.
6 Then answered Yhwh unto Job out of the whirlwind, and said,
Aa le nanoiñe Iobe t’Iehovà boak’ an-talio ao, ami’ty hoe,
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Midiaña hoe ondaty; hañontaneako le ihe ty hitaroñe amako.
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Hafote’o hao o zakakoo? Hamatse ahy irehe, hahazoa’o to?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Amam-pitàñe manahake añ’Andrianañahare v’iheo? Mahafañotrok’ am-peo hambañ’ ama’e hao?
10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Mihamina amañ’engeñe naho havañonañe; misaroña asiñe naho volonahetse;
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Adoaño o habose’o mandopatseo; jilovo ze hene mpirengevoke vaho afotsaho.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Fonga rendreho ty mpibohaboha, le arèho; lialiao ambane o lo-tserekeo.
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Akafiro hitraofa’e an-debok’ ao; vahoro añ’etak’ ao o lahara’ iareoo.
14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Le hiantofako ama’o te mahafandrombak’ azo o fità’o havanao.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Oniño hey ty Behemote, i naharoko fitseneañe ama’oy; mihinañe ahetse re manahake o añombeo.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Heheke te am-poto-pe’e ao ty haozara’e, amo ozan-tro’eo ty hafatrara’e.
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Atora-kitsi’e hoe talý ty ohi’e; mifamanditse iaby o talin-ozan-toha’eo.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Boda torisike o taola’eo, hoe tsotsò-by o kitso’eo
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
Ie ty lohàñe amo satan’ añahareo; I namboatse azey ro mahafitotok’ ama’e am-pibara.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Toe mamahan-kaneñe aze o vohitseo, amy fihisa’ o bibin-kivoke iabioy.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Mandre ambane’ sohihy eo re, am-pipaliram-binda an-tane manginakinak’ ao.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Mañalok’ aze ty talinjo’ o ­sohihio; miarikoboñ’ aze iaby o bararata añ’olon-dranoo.
23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Tsy ihondrahondrà’e ty fandipora’ i sakay; mahasibeke re ndra te isorotombaha’ Iordaney mb’am-bava’e.
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Eo hao ty hahatsepak’aze te mañente; eo hao ty hahafangirike i oro’ey hampikavitse aze?

< Job 40 >