< Job 40 >

1 Moreover Yhwh answered Job, and said,
Yehowa gblɔ na Hiob be,
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
“Ɖe ame si le nya hem kple Ŋusẽkatãtɔ la aɖɔe ɖoa? Ame si tsɔ nya ɖe Mawu ŋu la neɖo eŋu nɛ!”
3 Then Job answered Yhwh, and said,
Tete Hiob ɖo eŋu na Yehowa be,
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
“Aleke nye ame si medze o la maɖo nya ŋu na wòe? Metsɔ nye asi ɖo nye nu.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Meƒo nu zi ɖeka gake nyemekpɔ ŋuɖoɖo o; meƒo nu zi evelia eya ta nyemagaƒo nu o.”
6 Then answered Yhwh unto Job out of the whirlwind, and said,
Tete Yehowa ƒo nu na Hiob tso ahom me be,
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
“Bla ali dzi abe ŋutsu ene, mabia nya wò eye nàɖo eŋu nam.
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
“Ɖe nàdo vlo nye afiatsotsoa? Ɖe nàbu fɔm, atso na ɖokuiwòa?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
Ɖe wò abɔ le abe Mawu tɔ ene eye wò gbe ate ŋu ablu abe etɔ enea?
10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Ekema tsɔ ŋutikɔkɔe kple atsyɔ̃ ɖɔ na ɖokuiwò eye nàtsɔ bubu kple gãnyenye ado na ɖokuiwò.
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Trɔ wò dɔmedzoe ƒe nuwɔwɔ kɔ ɖi bababa, nye kɔ kpɔ dadala ɖe sia ɖe eye nàhee aƒu anyi.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Nye kɔ kpɔ dadala ɖe sia ɖe ne nàbɔbɔe ɖe anyi eye nàgbã ame vɔ̃ɖiwo ɖe afi si wole.
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Ɖi wo katã ɖe ke me eye nàɣla woƒe mo ɖe yɔdo me.
14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
Ekema nye ŋutɔ maʋu eme na wò be, wò ŋutɔ wò ɖusibɔ axɔ na wò.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
“Kpɔ atiglinyi si mewɔ kpe ɖe ŋutiwò la ɖa, eɖua gbe abe nyi ene.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Eƒe ŋusẽ le alime nɛ eye ŋusẽ kae nya gã si le eƒe ƒodo ƒe lãmekawo me!
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Eƒe asike le nyenyem abe sedati ene, eƒe atagbomekawo ge ɖe wo nɔewo me.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Eƒe ƒuwo le abe akɔbliga si me do le la ene eye eƒe afɔtiwo le abe gakpo ene.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
Eyae nye gbãtɔ le Mawu ƒe nuwɔwɔwo dome gake Ewɔla ate ŋu azɔ ɖe edzi kple yi.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Togbɛwo tsɔa woƒe kutsetsewo vɛ nɛ eye gbemelãwo katã fena le egbɔ.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Emlɔa anyi ɖe ati dama te eye wòɣlaa eɖokui ɖe aƒla siwo le sime la me.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Atiawo doa vɔvɔli ɖe edzi heɣlanɛ eye keti siwo le tɔʋuwo to la ƒoa xlãe.
23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Ne tɔwo dze agbo la, dzika metsoa eƒo o eye togbɔ be Yɔdan tɔsisi le ƒoƒom ɖe eƒe nu dzi hã la, eɖea dzi ɖi bɔkɔɔ.
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Ɖe ame aɖe ate ŋu alée kple eƒe ŋku alo aɖo mɔ nɛ, ahaŋɔ eƒe ŋɔtia?

< Job 40 >