< Job 36 >

1 Elihu also proceeded, and said,
Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14 They die in youth, and their life is among the unclean.
Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.

< Job 36 >