< Job 29 >

1 Moreover Job continued his parable, and said,
Job in athusei ajom kit in:
2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
Pathen in eina chin hoi jing lai kum chemangsa ho kagel doh kit e.
3 When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
Kamasang lampi eivah peh a muthim lah a bitsel a kana vale lai.
4 As I was in the days of my youth, when the friendship and counsel of God was upon my tabernacle;
Pathen toh golcha a ka in a apansah lai, aluboh pen a kapan lai chu hileh.
5 When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
Hatchungnung pachu kakoma aum jing lai, chuleh kachate kakimvel a anaum laijin,
6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
Kabongpi ten bongnoi ninglhing set a asosah thei laiju chuleh kahon na keh hon olive thao alondoh sah laiju chu hileh.
7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
Khopi kelkot phung kajot a ja um tahtah le lamkai len leh lalte ho toh katou khomle lai nikho ho chu hileh,
8 The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
Khangdong hon eimu teng ule eipel doh jiuva upa tehseho jengin jong akoma kahung tengle jana neitah a adindoh ji laiju.
9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
Leng chapate jong thipbeh a aum uva chule akam uva akhut u akoi uva.
10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Khopi sung vaipo lenpen pen ho thipchet a adin uva jabolna a adin uva aleiju atuh chahkheh uva.
11 When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
Kathu japha ho jousen eipahcha uvin, eimu kha jousen phatechan eihoupi jiuve.
12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
Ijeh inem itile mivaicha ten angaichat nau leh chagate kithopina ngaicha ho chu kakithopi jin ahi.
13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
Keiman kinepna beimi ho chu kaki thopin ahile amahon phatthei eiboh jiuve, chule meithai ho lungthim kakipa doh sah jin, chuteng amahon la asajiuve.
14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Kabol jouse chu lungtheng sellin kabol in chonphat nan sangkhol chol bangin eikhu khume, chule thutan dihna chu lukop bangin kakikop e.
15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
Mitcho ho din mitchang tenin kapang in, chule elbai ho din akeng tenin kapange.
16 I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
Chaga pabeite din mipan kapang in chuleh het khahlou hel miho jong kithopi angaichat nau vah kapanpi ji e.
17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
Keiman Pathen neilou mi engse ho ha kasuhbal peh jin, chuleh gimbol a um chu aha a konin kasalhah peh ji'e.
18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
Hinkho pha sautah kahin man nung hin tahbeh mongin kathi tengle kainko ten eikimvel unte tin kana gel’e.
19 My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
Ijeh inem itile, thingphung ajung hon twi lah aphah a abah ho daitwi in achap nou jing tobang kahi.
20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
Jabolna thah thah kachunga kilong louhel in eikipe jing jin, chuleh kathahatna jong tang louhel in akibelap jinge.
21 Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
Amichang cheh in kathumopna angaijun kathusei ding hi amahon thipchet in angah uve.
22 After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
Chuleh kasei chai tengle amahon belap ding anei ji pouve, Kathumop chun amaho alung lhai sah jeh u chun.
23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
Mihem ten gojuh ding kinem tah a anga jing bangun amahon kathusei ding kinem tah in angah jiuvin, kathusei ho chu chavang gotwi bangin adon uve.
24 If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
Amaho alunglhah teng uleh ken amaho chu nuiseuvin kave jin ahileh mailhai sel a kavet chu amaho a din manlu tah ahiji.
25 I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king among his troops, as one that comforteth the mourners.
Haosapu bangin amahon atoh diu kaseipeh in sepai hon lah a chun lengpa bangin kacheng in chuleh lengvai ho kalhamon jin ahi.

< Job 29 >