< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Pagkatapos sumagot si Elifaz ang taga-Teman at sinabing,
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
“Magiging kagamit-gamit ba ang tao sa Diyos? Magiging kagamit-gamit ba ang matalino sa kaniya?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Kasiyahan ba para sa Makapangyarihan kung ikaw ay matuwid? Kapakinabangan ba para sa kaniya kung ginawa mong tuwid ang iyong pamamaraan?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Dahil ba sa iyong paggalang para sa kaniya kaya ka niya sinasaway at dinadala sa paghuhukom?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Hindi ba napakatindi ng kasamaan mo? Wala bang katapusan ang mga kasalanan mo?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Dahil naningil ka ng pangseguridad mula sa kapatid mong lalaki nang walang dahilan; hinubaran mo ang isang tao.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Hindi mo binigyan ng tubig na maiinom ang mga nanghihina; nagdamot ka ng tinapay mula sa mga nagugutom
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
bagaman ikaw, isang makapangyarihan, ay nagmamay-ari ng mundo, bagaman ikaw, na taong pinaparangalan, ay namumuhay dito.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Pinaalis mo ang mga balo nang walang dala; nabali ang mga bisig ng mga walang ama.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Kaya, nakapaligid sa iyo ang mga patibong, at binabagabag ka ng hindi inaasahang mga takot.
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Mayroong kadiliman, para hindi ka makakita; binabalutan ka ng kasaganaan ng mga tubig.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Hindi ba't nasa kalangitan ang Diyos? Pagmasdan mo ang taas ng mga tala, napakataas nila!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Sinasabi mo, 'Ano bang alam ng Diyos? Kaya ba niyang humatol sa makapal na kadiliman?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Binabalutan siya ng makapal na mga ulap, para hindi niya tayo makita; lumalakad siya sa ibabaw ng arko ng langit.'
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Papanatilihin mo ba ang dating daan kung saan lumakad ang masamang mga tao—
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
ang mga dinampot palayo sa panahon nila, ang mga tinangay ang pundasyon katulad ng ilog,
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
ang mga nagsabi sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin'; ang mga nagsabing, 'Ano ba ang kayang gawin ng Makapangyarihan sa atin?'
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Pero pinuno niya ang kanilang mga tahanan ng mabubuting bagay; malayo sa akin ang mga balak ng mga masama.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Nakikita ang kanilang kapalaran ng mga taong tuwid at nagagalak; pinagtatawanan sila ng mga taong walang sala para hamakin.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Sinasabi nila, 'Siguradong pinuputol ang mga tumayo laban sa atin; tinupok ng apoy ang kanilang mga pagmamay-ari.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Ngayon, sumang-ayon ka sa Diyos at makipagpayapaan sa kaniya; sa ganoong paraan, darating sa iyo ang kabutihan.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Pakiusap, tanggapin mo ang tagubilin mula sa kaniyang bibig; ingatan mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Kung babalik ka sa Makapangyarihan, kung itataboy mo ang hindi makatuwiran mula sa iyong mga tolda, maitatatag ka.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Ilatag mo ang iyong mga kayamanan sa alikabok, ang ginto ng Ofir sa gitna ng mga bato ng batis,
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
at ang Makapangyarihan ang iyong magiging kayamanan at mahalagang pilak sa iyo.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Dahil sa ganoon masisiyahan ka sa Makapangyarihan; itataas mo ang iyong mukha sa Diyos.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Mananalangin ka sa kaniya, at diringgin ka niya; tutuparin mo ang iyong mga pangako sa kaniya.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Mag-uutos ka rin ng kahit ano, at pagtitibayin ito para sa iyo; magliliwanag ang ilaw sa iyong daan.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Binababa ng Diyos ang mga mapagmataas, nililigtas niya ang mga nakababa ang mga mata.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Ililigtas niya ang taong walang sala; maliligtas ka sa pamamagitan ng kalinisan ng iyong mga kamay.”

< Job 22 >