< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."

< Job 22 >