< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
29 When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.