< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Tete Suhitɔ, Bildad ɖo eŋu na Hiob be,
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Ɣe ka ɣi miadzudzɔ nya siawo gbɔgblɔ? Midze nunya ekema míate ŋu aƒo nu.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Nu ka ŋuti wobu mí movitɔwoe eye wobu mí bometsilawoe le wò ŋkume?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Wò ame si vuvu ɖokuiwò kɔ ɖi le wò dziku me, ɖe wòle be woagblẽ anyigba ɖi ɖe tawò alo woaɖe agakpewo ɖa le wò teƒea?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“Wotsia ame vɔ̃ɖi ƒe akaɖi eye eƒe dzo megabina o.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
Kekeli si le eƒe agbadɔ me la doa viviti eye akaɖi si le eƒe axadzi la hã tsina.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Megatea ŋu ɖea abla o eye eya ŋutɔ ƒe nuɖoɖowo ƒunɛ anyi.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Eƒe afɔ ɖoa ɖɔ me eye wòƒoa dablibɛ le ɖɔkawo me.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Mɔ léa afɔkpodzi nɛ eye mɔ̃ka blanɛ sesĩe.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Wolɔa ke kɔna ɖe mɔka dzi nɛ le anyigba eye wotrea mɔ ɖe eƒe mɔ me.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Ŋɔdzidodowo doa vodzi nɛ le akpa sia akpa eye wokplɔa eƒe afɔɖeɖe ɖe sia ɖe ɖo.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Dzɔgbevɔ̃e tsi dzi vevie be yeadzɔ ɖe edzi eye gbegblẽ le klalo be yeava edzi ne edze anyi.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Eɖu eƒe ŋutilã ƒe akpa aɖewo eye ku ƒe ŋgɔgbevi vuvu eƒe ŋutinuwo
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Woɖee ɖa le eƒe agbadɔ si nye eƒe sitsoƒe la me eye wokplɔe yina na ŋɔdziwo ƒe fia.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Dzo bibi xɔ aƒe ɖe eƒe agbadɔ me eye aŋɔka bibi kaka ɖe eƒe nɔƒe.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Eƒe kewo yrɔna le ete ke eye eƒe aŋgbawo yrɔna le eƒe tame.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Woŋlɔnɛ be le anyigba dzi eye eƒe ŋkɔ buna le amewo dome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Wonyanɛ tso kekeli nu yina ɖe viviti me eye woɖenɛ ɖa le xexea me.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Vi alo dzidzimevi menɔa esi le eƒe amewo dome o eye ame aɖeke metsia agbe le teƒe si wònɔ va yi o.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Ɣetoɖoƒetɔwo ƒe nu ku le nu si dzɔ ɖe edzi ta eye vɔvɔ̃ ɖo ɣedzeƒetɔwo.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Vavãe, aleae ame vɔ̃ɖi ƒe nɔƒe nɔna, aleae ame si menya Mawu o la ƒe nɔƒe nɔna.”

< Job 18 >