< Job 15 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
“¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
“¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
“¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
“Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
“Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
atacándolo insolentemente con sus escudos.
27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
“Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
“No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.

< Job 15 >