< Hosea 8 >

1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of Yhwh, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
¡Pon la trompeta en tus labios! ¡Como águila viene contra la Casa de Yavé, porque violaron mi Pacto y se rebelaron contra mi Ley!
2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
A Mí clamarán: ¡ʼElohim mío, nosotros te conocemos!
3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
Pero Israel rechazó lo bueno, el enemigo lo perseguirá.
4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
Designaron reyes sin intervención mía. Constituyeron gobernantes sin mi aprobación. Con su plata y con su oro hicieron ídolos para su destrucción.
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Él rechaza tu becerro, oh Samaria. Mi ira se encendió contra ellos. ¿Hasta cuándo son incapaces de lograr purificación?
6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
Porque de Israel es aun esto. El artífice lo hizo, no es ʼElohim. ¡Será destrozado el becerro de Samaria!
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
Sembraron viento y cosecharán tempestad. No tendrán cosecha, ni la espiga producirá harina. Y si la produce, extraños la comerán.
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Israel será devorado. Será una vasija inútil entre las naciones.
9 For they are gone up to Assyria, a wild donkey alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
Porque fueron a Asiria y Efraín como asno solitario. j Alquiló amantes.
10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
Pero aunque alquilen entre las naciones, ahora los reuniré y serán afligidos un poco por la carga del rey de los príncipes.
11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Efraín multiplicó los altares para pecar. Para él son altares para pecar.
12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
Le escribí las grandezas de mi Ley. Fueron recibidas como cosa extraña.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but Yhwh accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
Aunque en los sacrificios de mis ofrendas sacrifican y coman carne, Yavé no las aceptará. Se acuerda de su iniquidad y castigará sus pecados. Volverán a Egipto.
14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
Porque Israel olvidó a su Hacedor y edificó palacios. Judá multiplicó ciudades fortificadas. Pero Yo encenderé un fuego en sus ciudades que consumirá sus palacios.

< Hosea 8 >