< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 The children of Gibbar, ninety and five.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 The children of Beth–lehem, an hundred twenty and three.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 The men of Netophah, fifty and six.
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 The children of Azmaveth, forty and two.
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 The children of Kirjath–arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three.
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 The children of Nebo, fifty and two.
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 And these were they which went up from Tel–melah, Tel–harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of Yhwh which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Ezra 2 >