< Exodus 36 >
1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom Yhwh put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that Yhwh had commanded.
“Así que Bezalel, Aholiab, y todos los demás artesanos con la experiencia necesaria y con la habilidad y la capacidad dadas por el Señor, deben trabajar para llevar a cabo todo el trabajo de construcción del santuario como lo ordenó el Señor”.
2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart Yhwh had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
Moisés convocó a Bezalel, a Aholiab y a todos los artesanos a los que el Señor les había dado habilidades especiales, para que vinieran a hacer el trabajo.
3 And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Moisés les dio todo lo que los israelitas habían contribuido para llevar a cabo el trabajo de construcción del santuario. Mientras tanto el pueblo siguió trayendo ofrendas voluntarias cada mañana,
4 And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
tanto que todos los artesanos que trabajaban en el santuario dejaron lo que estaban haciendo
5 And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which Yhwh commanded to make.
y fueron a decirle a Moisés: “El pueblo ya ha traído lo suficiente para completar el trabajo que el Señor nos ha ordenado hacer”.
6 And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
Moisés dio la orden, y se hizo un anuncio en todo el campamento: “Hombres y mujeres, no traigan nada más como ofrenda para el santuario”. Así que se impidió que el pueblo trajera nada más,
7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
puesto que ya había más que suficiente para hacer todo el trabajo necesario.
8 And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
Los hábiles artesanos entre los trabajadores hicieron las diez cortinas para el Tabernáculo. Estaban hechas de lino finamente hilado junto con hilos azules, púrpura y carmesí, bordadas con querubines.
9 The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains were all of one size.
Cada cortina tenía 28 codos de largo por 4 codos de ancho, y todas eran del mismo tamaño.
10 And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto, y las otras cinco las unió como un segundo conjunto.
11 And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
Utilizaron material azul para hacer lazos en el borde de la última cortina de ambos juegos.
12 Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
Hicieron cincuenta lazos en una cortina y cincuenta lazos en la última cortina del segundo juego, alineando los lazos entre sí.
13 And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
También hicieron cincuenta ganchos de oro y unieron las cortinas con los ganchos, de modo que el Tabernáculo era una sola estructura.
14 And he made curtains of goats’ hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
Hicieron once cortinas de pelo de cabra como una tienda de campaña para cubrir el Tabernáculo.
15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
Cada una de las once cortinas era del mismo tamaño, 30 codos de largo por 4 codos de ancho.
16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
Unieron cinco de las cortinas como un conjunto y las otras seis como otro conjunto.
17 And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
Confeccionaron cincuenta lazos en el borde de la última cortina del primer juego, y cincuenta lazos a lo largo del borde de la última cortina del segundo juego.
18 And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
Hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda como una sola cubierta.
19 And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of badgers’ skins above that.
Elaboraron una cubierta para la tienda con pelo de cabra y pieles de carnero curtidas, y colocaron una cubierta extra de cuero fino sobre ella.
20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
Hicieron un marco vertical de madera de acacia para el Tabernáculo.
21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Cada marco tenía diez codos de largo por un codo y medio de ancho.
22 One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Cada marco tenía dos clavijas para que los marcos pudieran conectarse entre sí. Hicieron todos los marcos del Tabernáculo así.
23 And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
Hicieron veinte marcos para el lado sur del Tabernáculo.
24 And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
Hicieron cuarenta soportes de plata como apoyo para los veinte marcos usando dos soportes por marco, uno debajo de cada clavija del marco.
25 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
De manera similar para el lado norte del Tabernáculo, hicieron veinte marcos
26 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
y cuarenta soportes de plata, dos soportes por marco.
27 And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Hicieron seis marcos para la parte trasera (lado oeste) del Tabernáculo,
28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
junto con dos marcos para sus dos esquinas traseras.
29 And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
Unieron estos marcos de las esquinas en la parte inferior y en la parte superior cerca del primer anillo. Así es como hicieron los dos marcos angulares.
30 And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
En total había ocho marcos y dieciséis soportes de plata, dos debajo de cada marco.
31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Fabicaron cinco barras transversales de madera de acacia para sostener los marcos en el lado sur del Tabernáculo,
32 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
cinco para los del norte y cinco para los de la parte trasera del Tabernáculo, al oeste.
33 And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
Hicieron el travesaño central que se colocó a la mitad de los marcos y corrió de un extremo al otro.
34 And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Cubrieron los marcos con oro, e hicieron anillos de oro para sostener las barras transversales en su lugar. También cubrieron los travesaños con oro.
35 And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
Confeccionaron un velo de hilo azul, púrpura y carmesí, y de lino finamente hilado, bordado con querubines por alguien que era hábil en este arte.
36 And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
Fabricaron cuatro postes de madera de acacia para ello y los cubrieron con oro. Hicieron ganchos de oro para los postes y fundieron sus cuatro soportes de plata.
37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
Hicieron un biombo para la entrada de la tienda usando hilos azules, púrpura y carmesí, y lino finamente hilado, y lo hicieron bordar.
38 And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
También hicieron cinco postes de madera de acacia con ganchos para colgar el biombo. Cubrieron la parte superior de los postes y sus bandas con oro, y sus cinco soportes eran de bronce.