< Ephesians 3 >

1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Te dongah kai Paul tah nangmih namtom rhoek ham Jesuh Khrih kah thongtla ka om.
2 If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
Nangmih ham Pathen kah lungvatnah dongkah hnokhoemnah he kai m'paek te na yaak uh mak atah.
3 How that by revelation he made known unto me the mystery; ( as I wrote afore in few words,
Atoi la ka daek noek vanbangla tekah olhuep tah pumphoenah neh kai taengah phoe coeng.
4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ )
Te cadaek bangla tae rhangneh Khrih kah olhuep soah kai kah yakmingnah te na yakming uh thai.
5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
Te tah Mueihla lamloh a caeltueih rhoek neh tonghma hlangcim taengah a pumphoe coeng bangla hlang ca rhoek taengah rhuirhong a tloe lam khaw ana phoe moenih.
6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
Olthangthen lamloh namtom khaw Khrih Jesuh dongah olkhueh te pumkhat la cut hmaih tih rho aka pang hamla om coeng.
7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
A thaomnah kah bibi vanbangla Pathen kah lungvatnah kutdoe te kai m'paek coeng dongah te olthangthen kah tueihyoeih la ka om.
8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Hlangcim rhoek boeih khuiah a yit cadih koek kai taengah he lungvatnah he m'paek coeng. Khrih kah a khuehtawn toeklek toekna mueh te namtom rhoek taengah aka thui ham ni.
9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: (aiōn g165)
Cungkuem aka suen Pathen dongah yan lamkah a thuh olhuep kah hnokhoemnah te hlang boeih tueng ham ni. (aiōn g165)
10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the Assembly the manifold wisdom of God,
Te daengah ni Pathen kah cueihnah a comluem te hlangboel lamloh vaan kah boeilu rhoek neh saithainah dongah a phoe eh.
11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
Te tah kumhal kah mangtaeng vanbangla mamih Boeipa Khrih Jesuh ah a saii coeng. (aiōn g165)
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Amah dongah sayalhnah n'dang uh tih amah kah tangnah lamloh pangtungnah neh kunnah n'danguh.
13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Te dongah nangmih ham kai kah phacip phabaem dongah thathae pawt ham kan hloep. Te tah nangmih kah thangpomnah ni.
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
He dongah ni a pa taengah ka khuklu ka cungkueng.
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Amah lamloh vaan neh diklai hman kah nurhui parhui boeih a khue.
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Te daengah ni amah kah mueihla lamloh hlang ko khuiah rhaang sak ham a thaomnah dongkah thangpomnah khuehtawn te a tarhing la nangmih m'paek eh.
17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
Tangnah lamloh nangmih thinko ah Khrih loh kho a sak. Lungnah dongah m'pael tih n'sut.
18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
Te daengah ni hlagcim boeih taengkah lungnah a daang neh a yun, a sang neh a dung te tuuk ham na noeng uh eh.
19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Mingnah aka baetawt Khrih kah lungnah khaw ming ham om. Te daengah ni Pathen kah a soepnah te a cungkuem la na cung uh eh.
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
Amah tah a puehdaih la a saii ham boeih coeng thai hlai coeng. M'bih neh n'yakming te mamih ah thaomnah la tueng.
21 Unto him be glory in the Assembly by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. (aiōn g165)
Amah thangpomnah tah hlangboel so neh Khrih Jesuh dong lamloh cadil cahma boeih taengah kumhal kah kumhal ah om saeh. Amen. (aiōn g165)

< Ephesians 3 >