< Ecclesiastes 11 >
1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Баци хлеб свој поврх воде; јер ћеш га наћи после много времена.
2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Раздели седморици и осморици; јер не знаш какво ће зло бити на земљи.
3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
Кад се напуне облаци, просипају дажд на земљу, и ако падне дрво на југ или на север, где падне дрво онде ће остати.
4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Ко пази на ветар, неће сејати, и ко гледа на облаке, неће жети.
5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
Како не знаш који је пут ветру ни како постају кости у утроби трудне жене, тако не знаш дела Божијег и како твори све.
6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
Из јутра сеј семе своје и увече немој да ти почивају руке, јер не знаш шта ће бити боље, ово или оно, или ће обоје бити једнако добро.
7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
Слатка је светлост, и добро је очима гледати сунце;
8 But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
Али да човек живи много година и свагда се весели, па се опомене дана тамних како ће их бити много, све што је било биће таштина.
9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Радуј се, младићу, за младости своје, и нека се весели срце твоје док си млад, и ходи куда те срце твоје води и куда очи твоје гледају; али знај да ће те за све то Бог извести на суд.
10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Уклони дакле жалост од срца свог, и одрини зло од тела свог, јер је детињство и младост таштина.