< Deuteronomy 16 >

1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto Yhwh thy God: for in the month of Abib Yhwh thy God brought thee forth out of Egypt by night.
You are to observe the month of Abib and to celebrate the Passover to the Lord your God, because it was in the month of Abib that the Lord your God led you out of Egypt by night.
2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto Yhwh thy God, of the flock and the herd, in the place which Yhwh shall choose to place his name there.
The Passover sacrifice from your herd or flock must be offered to the Lord your God in the place where the Lord will choose to live with you.
3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Don't eat ordinary bread with it. For seven days you are to eat bread made without yeast with it, the bread of hardship, because you had to leave Egypt in such a hurry. This way you'll remember day you left Egypt for the rest of your lives.
4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.
Don't have yeast anywhere in your country for seven days. Don't keep any of the meat that you sacrifice on the evening of the first day until the morning.
5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Yhwh thy God giveth thee:
Don't sacrifice the Passover animal in any of the towns that the Lord your God is giving you.
6 But at the place which Yhwh thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
The Passover sacrifice must be offered by you only at the place where the Lord your God will choose to live with you. You are to do this in the evening at sunset-the same time you left Egypt.
7 And thou shalt roast and eat it in the place which Yhwh thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Cook it and eat it in the place the Lord your God will choose. Then in the morning go back to your tents.
8 Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to Yhwh thy God: thou shalt do no work therein.
Eat bread without yeast for six days, and the on the seventh day you are to have a holy meeting to honor the Lord your God. You are not to do any work.
9 Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the grain.
Count off seven weeks from when you start the grain harvest.
10 And thou shalt keep the feast of weeks unto Yhwh thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the Lord thy God, according as Yhwh thy God hath blessed thee:
Then celebrate the Festival of Weeks to honor him the Lord your God by giving him a freewill offering, depending on just how much the Lord your God has blessed you.
11 And thou shalt rejoice before Yhwh thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which Yhwh thy God hath chosen to place his name there.
You will celebrate in the Lord's presence in the place where he will choose to live with you. This includes you, your sons and daughters, your male and female slaves, and the Levites who live in your towns, as well as the foreigners, orphans, and widows among you.
12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
Don't forget that you were once slaves in Egypt, and be careful to follow these regulations.
13 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy threshingfloor and thy wine:
Celebrate the Festival of Shelters for seven days once you have finished threshing your grain and pressing your grapes.
14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Enjoy your feast—you, your sons and daughters, your male and female slaves, and the Levites who live in your towns, as well as the foreigners, orphans, and widows among you.
15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto Yhwh thy God in the place which Yhwh shall choose: because Yhwh thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
Celebrate this Festival for seven days to honor the Lord your God in the place he will choose, because the Lord your God will bless your whole harvest and everything you do, so you will be really happy.
16 Three times in a year shall all thy males appear before Yhwh thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before Yhwh empty:
All your men must come before the Lord your God in the place He will choose three times every year: the Festival of Bread without Yeast, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters. No one should come before the Lord without an offering.
17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of Yhwh thy God which he hath given thee.
Each of you is to bring whatever gift you can, depending on how much the Lord your God has blessed you.
18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Yhwh thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Choose judges and officials for each of your tribes in every town that the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Don't pervert justice or show favoritism. Don't take a bribe, for a bribe blinds the wise and twists the words of the truthful.
20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Yhwh thy God giveth thee.
Always do what is right and just, so that you may go on living, occupying the land that the Lord your God is giving you.
21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of Yhwh thy God, which thou shalt make thee.
Don't ever set up a wooden Asherah pole next to the altar you build for the Lord your God,
22 Neither shalt thou set thee up any image; which Yhwh thy God hateth.
and don't make for yourselves an idolatrous stone pillar, which the Lord your God hates.

< Deuteronomy 16 >