< 2 Timothy 3 >
1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
Sabe, porém, isto, que nos ultimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presumpçosos, soberbos, blasphemos, desobedientes a paes e mães, ingratos, profanos,
3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Sem affecto natural, irreconciliaveis, calumniadores, incontinentes, crueis, sem amor para com os bons,
4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
Traidores, temerarios, orgulhosos, mais amantes dos deleites do que amantes de Deus,
5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Tendo apparencia de piedade, mas negando a efficacia d'ella. D'estes affasta-te.
6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Porque d'este numero são os que entram pelas casas, e levam captivas mulherinhas carregadas de peccados, levadas de varias concupiscencias;
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Que sempre aprendem, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
E como Jannes e Jambres resistiram a Moysés, assim tambem estes resistem á verdade, homens corruptos de entendimento e reprobos emquanto á fé
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
Porém não irão mais avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como tambem o foi o d'aquelles.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, caridade, paciencia,
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
Perseguições, afflicções, taes quaes me aconteceram em Antioquia, em Iconio, e em Lystra: quantas perseguições soffri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
E tambem todos os que piamente querem viver em Christo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
Porém os homens maus e enganadores irão de mal para peior, enganando e sendo enganados.
14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
Tu, porém, fica nas coisas que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem as tens aprendido;
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
E que desde a tua meninice soubeste as sagradas lettras, as quaes podem fazer-te sabio para a salvação, pela fé que ha em Christo Jesus.
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Toda a Escriptura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
Para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruido para toda a boa obra.