< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 And Pathrusim, and Casluhim, ( of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram; the same is Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 And when Shaul was dead, Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 And when Baal–hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronicles 1 >