< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamini anabereka Bela mwana wake woyamba, wachiwiri Asibeli, wachitatu Ahara,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
wachinayi Noha ndipo wachisanu Rafa.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Ana a Bela anali awa: Adari, Gera, Abihudi,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisuwa, Naamani, Ahowa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufani ndi Hiramu.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Zidzukulu za Ehudi, zimene zinali atsogoleri a mabanja a amene amakhala ku Geba ndipo zinasamutsidwa kupita ku Manahati zinali izi:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Naamani, Ahiya ndi Gera, amene anawasamutsa ndipo anabereka Uza ndi Ahihudi.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Saharaimu anabereka ana ku Mowabu atalekana ndi akazi ake, Husimu ndi Baara.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Mwa mkazi wake Hodesi anabereka Yobabu, Zibiya, Mesa, Malikamu,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
Yeusi, Sakiya ndi Mirima. Awa ndiye ana ake, atsogoleri a mabanja awo.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
Mwa mkazi wake Husimu anabereka Abitubi ndi Elipaala.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Ana a Elipaala anali awa: Eberi, Misamu, Semedi (amene anamanga mizinda ya Ono ndi Lodi ndi midzi yake yozungulira)
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
ndiponso Beriya ndi Sema, amene anali atsogoleri a mabanja a amene ankakhala ku Ayaloni ndipo anathamangitsa nzika za ku Gati.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahiyo, Sasaki, Yeremoti,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zebadiya, Aradi, Ederi,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Mikayeli, Isipa ndi Yoha anali ana a Beriya.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zebadiya, Mesulamu, Hiziki, Heberi,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Isimerai, Iziliya ndi Yobabu anali ana a Elipaala.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Yakimu, Zikiri, Zabidi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Elienai, Ziletai, Elieli,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adaya, Beraya ndi Simirati anali ana a Simei.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Isipani, Eberi, Elieli,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abidoni, Zikiri, Hanani,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hananiya, Elamu, Anitotiya,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Ifideya ndi Penueli anali ana a Sasaki.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samuserai, Sehariya, Ataliya,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Yaaresiya, Eliya ndi Zikiri anali ana a Yerohamu.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Onsewa anali atsogoleri a mabanja, anthu otchuka potsata mibado yawo, ndipo ankakhala mu Yerusalemu.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
Yeiyeli amene amabereka Gibiyoni ankakhala ku Gibiyoni. Dzina la mkazi wake linali Maaka,
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
ndipo mwana wake woyamba anali Abidoni, motsatana ndi Zuri, Kisi, Baala, Neri, Nadabu,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Gedori, Ahiyo, Zekeri
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
ndi Mikiloti, amene anabereka Simea. Iwowa ankakhalanso ku Yerusalemu ndi abale awo.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi–shua, and Abinadab, and Esh–baal.
Neri anabereka Kisi. Kisi anabereka Sauli, ndipo Sauli anabereka Yonatani, Maliki-Suwa, Abinadabu ndi Esibaala.
34 And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
Mwana wa Yonatani anali Meri-Baala, amene anabereka Mika.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ana a Mika anali awa: Pitoni, Meleki, Tareya ndi Ahazi.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ahazi anabereka Yehoyada, Yehoyada anabereka Alemeti, Azimaveti ndi Zimuri, ndipo Zimuri anabereka Moza.
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza anabereka Bineya. Ana ake anali Rafa, Eleasa ndi Azeli.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeli anali ndi ana asanu ndi mmodzi, ndipo mayina awo anali awa: Azirikamu, Bokeru, Ismaeli, Seariya, Obadiya ndi Hanani. Onsewa anali ana a Azeli.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Ana a Eseki mʼbale wake anali awa: Mwana wake woyamba Ulamu, wachiwiri Yeusi ndipo wachitatu Elifeleti.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Ana a Ulamu anali asilikali olimba mtima amene amadziwa kugwiritsa ntchito uta. Iwo anali ndi ana ndi adzukulu ambiri ndipo onse analipo 150. Onsewa anali adzukulu a Benjamini.

< 1 Chronicles 8 >