< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 And Jehozadak went into captivity, when Yhwh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of Yhwh, after that the ark had rest.
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of Yhwh in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth–shemesh with her suburbs:
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth–horon with her suburbs,
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath–rimmon with her suburbs:
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.