< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise Yhwh.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti–ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 All these were under the hands of their father for song in the house of Yhwh, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Yhwh, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 The four and twentieth to Romamti–ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.