< Romans 16 >
1 I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the assembly which is at Cenchrea:
And I commend you to Phebe our sister — being a ministrant of the assembly that [is] in Cenchrea —
2 That ye receive her in YHWH, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
that ye may receive her in the Lord, as doth become saints, and may assist her in whatever matter she may have need of you — for she also became a leader of many, and of myself.
3 Greet Priscilla and Aquila my helpers in Messiah Yahushua:
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus —
4 Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations —
5 Likewise greet the assembly that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto the Messiah.
and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
6 Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Salute Mary, who did labour much for us;
7 Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in the Messiah before me.
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
8 Greet Amplias my beloved in YHWH.
Salute Amplias, my beloved in the Lord;
9 Salute Urbane, our helper in the Messiah, and Stachys my beloved.
salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
10 Salute Apelles approved in the Messiah. Salute them which are of Aristobulus' household.
salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the [household] of Aristobulus;
11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in YHWH.
salute Herodion, my kinsman; salute those of the [household] of Narcissus, who are in the Lord;
12 Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in YHWH. Salute the beloved Persis, which laboured much in YHWH.
salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.
13 Salute Rufus chosen in YHWH, and his mother and mine.
Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
14 Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;
15 Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
salute Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them;
16 Salute one another with an holy kiss. The Assemblies of the Messiah salute you.
salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you.
17 Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
18 For they that are such serve not our Saviour Yahushua the Messiah, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless,
19 For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;
20 And the Elohim of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The favour of our Saviour Yahushua the Messiah be with you.
and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen!
21 Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
Salute you do Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kindred;
22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in YHWH.
I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
23 Gaius mine host, and of the whole assembly, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother,
24 The favour of our Saviour Yahushua the Messiah be with you all.
the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
25 Now to him that is of power to stablish you according to my evangel, and the preaching of Yahushua the Messiah, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, (aiōnios )
And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent, (aiōnios )
26 But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting Elohim, made known to all nations for the obedience of faith: (aiōnios )
and now having been made manifest, also, through prophetic writings, according to a command of the age-during God, having been made known to all the nations for obedience of faith — (aiōnios )
27 To YHWH only wise, be glory through Yahushua the Messiah for ever. AlleluYAH... (aiōn )
to the only wise God, through Jesus Christ, to him [be] glory to the ages. Amen. (aiōn )