< Psalms 99 >

1 YHWH reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
L'Éternel règne, les peuples tremblent; Il est assis sur les Chérubins, la terre est ébranlée.
2 YHWH is great in Zion; and he is high above all the people.
L'Éternel est grand en Sion, et élevé au-dessus de tous les peuples:
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
qu'ils chantent Ton nom grand et redoutable, Il est saint!
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
et la force du Roi qui aime la justice! Tu as fondé l'équité, et créé en Jacob la justice et le droit.
5 Exalt ye YHWH our Elohim, and worship at his footstool; for he is holy.
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et vous prosternez sur le marchepied de son trône! Il est saint!
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon YHWH, and he answered them.
Moïse et Aaron, ses Lévites, et Samuel qui invoquait son nom, implorèrent l'Éternel, et Il les exauça.
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Il leur parla dans la colonne de nuée; ils gardèrent ses commandements, et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
8 Thou answeredst them, O YHWH our Elohim: thou wast an El that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Éternel, notre Dieu, tu les as exaucés; tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, et un Dieu vengeur, à cause de leurs méfaits.
9 Exalt YHWH our Elohim, and worship at his holy hill; for YHWH our Elohim is holy.
Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa sainte montagne! Car Il est saint, l'Éternel, notre Dieu.

< Psalms 99 >