< Psalms 98 >

1 O sing unto YHWH a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Nkunga. Yimbidilanu Yave nkunga wumona bila wuvengi mambu ma kitoko. Koko kuandi ku lubakala ayi koko kuandi kunlongo mivengi phulusu mu diambu diandi.
2 YHWH hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Yave wuzabikisa phulusu andi; ayi wumonisa busonga buandi kuidi makanda.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our Elohim.
Wutebukila luzolo luandi moyo ayi kikhuikizi kiandi kuidi nzo yi Iseli. Zitsukusunu zioso zi ntoto zimona phulusu yi Nzambi eto.
4 Make a joyful noise unto YHWH, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Yamikina mu khini kuidi Yave, ntoto wumvimba; ludila mu nkunga mi mayangi va kimosi ayi miziki.
5 Sing unto YHWH with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Lubula miziki kuidi Yave mu ngitala, mu ngitala ayi mu biyoko bi nyimbidi;
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before YHWH, the King.
mu zitulumbeta ayi mu biyoko bi phoka yi dimemi, yamikinanu mu khini va ntuala Yave, ntinu.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Bika mbu wuwakikisa biyoko va kimosi ayi kadika kima kidi muna; bika nza ayi babo bobo banzingilanga muawu bayamikina.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Bika minlangu minneni mibula mioko miawu. Bika miongo miyimbila va kimosi mu khini;
9 Before YHWH; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
bika bayimbila va ntuala Yave bila wulembo yizi mu diambu di sambisa ntoto. Niandi wela sambisa nza mu busonga ayi batu mu bufuana.

< Psalms 98 >