< Psalms 98 >
1 O sing unto YHWH a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
2 YHWH hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our Elohim.
Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
4 Make a joyful noise unto YHWH, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords!
5 Sing unto YHWH with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants!
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before YHWH, the King.
Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel!
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent;
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent
9 Before YHWH; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.