< Psalms 96 >
1 O sing unto YHWH a new song: sing unto YHWH, all the earth.
Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 Sing unto YHWH, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 For YHWH is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all elohim.
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 For all the elohim of the nations are idols: but YHWH made the heavens.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 Give unto YHWH, O ye kindreds of the people, give unto YHWH glory and strength.
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 Give unto YHWH the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 O worship YHWH in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 Say among the heathen that YHWH reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 Before YHWH: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.