< Psalms 95 >
1 O come, let us sing unto YHWH: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
3 For YHWH is a great El, and a great King above all elohim.
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before YHWH our maker.
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
7 For he is our Elohim; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”