< Psalms 94 >

1 O YHWH El, to whom vengeance belongeth; O El, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Bože od osvete, Gospode, Bože od osvete, pokaži se!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Podigni se, sudijo zemaljski, podaj zaslugu oholima.
3 YHWH, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Dokle æe se bezbožnici, Gospode, dokle æe se bezbožnici hvaliti?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Ruže i oholo govore, velièaju se svi koji èine bezakonje.
5 They break in pieces thy people, O YHWH, and afflict thine heritage.
Gaze narod tvoj, Gospode, i dostojanje tvoje muèe.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Udovicu i došljaka ubijaju, i sirote more.
7 Yet they say, YAH shall not see, neither shall the Elohim of Jacob regard it.
I govore: neæe vidjeti Gospod, i neæe doznati Bog Jakovljev.
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Orazumite se, preludi ljudi! budale! kad æete biti pametni?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Koji je stvorio uho, zar ne èuje? i koji je oko naèinio, zar ne vidi?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Zar neæe oblièiti koji narode urazumljuje, koji uèi èovjeka da zna?
11 YHWH knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Gospod zna misli ljudima kako su ništave.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O YAH, and teachest him out of thy law;
Blago èovjeku koga ti, Gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Da bi mu dao mir u zle dane, dok se iskopa jama bezbožniku.
14 For YHWH will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Jer neæe odbaciti Gospod naroda svojega, i dostojanja svojega neæe ostaviti.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Jer æe se sud vratiti na pravdu, i njega æe naæi svi prava srca.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ko æe ustati za mene suprot zlima? ko æe stati za mene suprot onima koji èine bezakonje?
17 Unless YHWH had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Kad mi Gospod ne bi bio pomoænik, brzo bi se duša moja preselila onamo gdje se muèi.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O YHWH, held me up.
Kad reèem: drkæe mi noga, milost tvoja, Gospode, prihvata me.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Kad se umnože brige u srcu mom, utjehe tvoje razgovaraju dušu moju.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Eda li æe blizu tebe stati prijesto krvnièki, i onaj koji namišlja nasilje nasuprot zakonu?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Spremaju se na dušu pravednikovu, i krv pravu okrivljuju.
22 But YHWH is my defence; and my Elohim is the rock of my refuge.
Ali je Gospod moje pristanište, i Bog je moj tvrdo utoèište moje.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, YHWH our Elohim shall cut them off
On æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrijebiæe ih, istrijebiæe ih Gospod, Bog naš.

< Psalms 94 >