< Psalms 94 >

1 O YHWH El, to whom vengeance belongeth; O El, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 YHWH, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 They break in pieces thy people, O YHWH, and afflict thine heritage.
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 Yet they say, YAH shall not see, neither shall the Elohim of Jacob regard it.
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 YHWH knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O YAH, and teachest him out of thy law;
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 For YHWH will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Unless YHWH had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O YHWH, held me up.
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 But YHWH is my defence; and my Elohim is the rock of my refuge.
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, YHWH our Elohim shall cut them off
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.

< Psalms 94 >