< Psalms 92 >

1 It is a good thing to give thanks unto YHWH, and to sing praises unto thy name, O most High:
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 For thou, YHWH, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 O YHWH, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 But thou, YHWH, art most high for evermore.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 For, lo, thine enemies, O YHWH, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 Those that be planted in the house of YHWH shall flourish in the courts of our Elohim.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 To shew that YHWH is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.

< Psalms 92 >