< Psalms 92 >
1 It is a good thing to give thanks unto YHWH, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 For thou, YHWH, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
5 O YHWH, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
8 But thou, YHWH, art most high for evermore.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
9 For, lo, thine enemies, O YHWH, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
13 Those that be planted in the house of YHWH shall flourish in the courts of our Elohim.
Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 To shew that YHWH is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.