< Psalms 9 >
1 I will praise thee, O YHWH, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo: bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Bae jumagof, ya unnasenmagofyo guiya jago: jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo.
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Anae y enimiguja unnabira sija tate: manbasnag, ya manmalingo gui menamo.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Guinin unlalatde y nasion sija, guinin unyulang y manaelaye, guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Esta malachae y enimigo; esta mayulang para siempre: yan y siuda ni y inyilang, y jinasoñija manachamalingo yan sija.
7 But YHWH shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre, ya janalisto y tronuña para usentensia.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Ya güiya jumusga y tano ni tininas, ujajusga y taotao sija yan y minagajet.
9 YHWH also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit, y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, YHWH, hast not forsaken them that seek thee.
Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo; sa jago, Jeova, ti unyute ayo y umaliligao jao.
11 Sing praises to YHWH, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija: ya ti malefa ni inagang y mamoble.
13 Have mercy upon me, O YHWH; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Gaease nu guajo, O Jeova; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo, jago y munacajulo yo gui pettan finatae:
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion: ya umagof yo gui satbasionmo.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija: ya y casiyas nae ni janaaatog, y patasñija esta mangodon.
16 YHWH is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena: (Jinaso, Sila)
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget Elohim. (Sheol )
Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan: yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus. (Sheol )
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao: ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre.
19 Arise, O YHWH; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Cajulo, O Jeova: chamo munamametgot y taotao: ya ufanmajusga y nasion gui menamo.
20 Put them in fear, O YHWH: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Polo, O Jeova, y minaañao guiya sija: polo ya utungo y nasion na sija taotaoja.