< Psalms 85 >
1 YHWH, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
4 Turn us, O Elohim of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
7 Shew us thy mercy, O YHWH, and grant us thy salvation.
Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
8 I will hear what El YHWH will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
12 Yea, YHWH shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.