< Psalms 80 >
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
3 Turn us again, O Elohim, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
4 O YHWH Elohim of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
7 Turn us again, O Elohim of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
14 Return, we beseech thee, O Elohim of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
19 Turn us again, O YHWH Elohim of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.