< Psalms 80 >
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
Þú hirðir Ísraels sem leiðir þjóð þína eins og hjörð. Þú Guð sem situr á hásæti uppi yfir verndarenglunum, beygðu þig niður og hlustaðu á bæn mína. Láttu veldi þitt birtast í geisladýrð!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Leyfðu ættkvíslum Efraíms, Benjamíns og Manasse að verða vitni að því er þú frelsar okkur með mætti þínum.
3 Turn us again, O Elohim, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Dragðu okkur til þín á ný, ó Guð. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, það er okkar eina von.
4 O YHWH Elohim of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Ó, Drottinn, þú Guð sem stjórnar hersveitum himnanna, hve lengi ætlar þú að draga bænheyrsluna og láta reiði þína haldast?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Þú hefur alið okkur á sorg og sút
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
og gert okkur að andstyggð í augum nágrannaþjóðanna sem hæða okkur og spotta.
7 Turn us again, O Elohim of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Drottinn hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, annars er úti um okkur.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Þú fluttir okkur frá Egyptalandi eins og gæðavínvið, upprættir heiðingjana og gróðursettir okkur í landinu.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Þú plægðir jörðina og braust landið, við skutum rótum og klæddum hæðirnar.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Við skyggðum á fjöllin og breiddum úr okkur eins og greinar sedrustrésins,
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
þöktum landið frá Miðjarðarhafi og allt til Evfrat.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
En nú hefur þú brotið niður múra okkar og eftir stöndum við varnarlausir.
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Landið hefur verið eytt og er nú orðið að bústað villidýra.
14 Return, we beseech thee, O Elohim of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Við biðjum þig, þú Guð hinna himnesku hersveita, komdu og blessaðu okkur. Líttu niður af himni, sjáðu þjáningar okkar og hlúðu að þessum vínviði þínum!
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Vernda það sem þú sjálfur gróðursettir, einkasoninn þinn!
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Óvinirnir lögðu okkur að velli og kveiktu í borgunum. Þeir farast fyrir augliti þínu!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Styrktu manninn sem þú elskar, soninn sem þú valdir
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
og við munum aldrei snúa við þér baki. Lífgaðu okkur á nýjan leik og þá skulum við ákalla þig.
19 Turn us again, O YHWH Elohim of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Drottinn, Guð hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu niður til okkar og láttu okkur sjá velþóknun þína.