< Psalms 77 >
1 I cried unto Elohim with my voice, even unto Elohim with my voice; and he gave ear unto me.
[For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.] My cry goes to God. Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2 In the day of my trouble I sought YHWH: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
In the day of my trouble I sought the LORD. My hand was stretched out in the night, and did not get tired. My soul refused to be comforted.
3 I remembered Elohim, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 Will YHWH cast off for ever? and will he be favourable no more?
"Will the LORD reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Hath El forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" (Selah)
10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
And I thought, "This is my wounding, that the right hand of the Most High has changed."
11 I will remember the works of YAH: surely I will remember thy wonders of old.
I will remember the works of the LORD; for I will remember your wonders of old.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13 Thy way, O Elohim, is in the sanctuary: who is so great an El as our Elohim?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14 Thou art the El that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O Elohim, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.