< Psalms 75 >
1 Unto thee, O Elohim, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
7 But Elohim is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
8 For in the hand of YHWH there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the Elohim of Jacob.
Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.