< Psalms 72 >
1 Give the king thy judgments, O Elohim, and thy righteousness unto the king's son.
Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Blessed be YHWH Elohim, the Elohim of Israel, who only doeth wondrous things.
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.