< Psalms 7 >
1 O YHWH my Elohim, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 O YHWH my Elohim, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Arise, O YHWH, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 YHWH shall judge the people: judge me, O YHWH, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous Elohim trieth the hearts and reins.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 My defence is of Elohim, which saveth the upright in heart.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Elohim judgeth the righteous, and El is angry with the wicked every day.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will praise YHWH according to his righteousness: and will sing praise to the name of YHWH most high.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.