< Psalms 7 >

1 O YHWH my Elohim, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 O YHWH my Elohim, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Arise, O YHWH, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 YHWH shall judge the people: judge me, O YHWH, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous Elohim trieth the hearts and reins.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 My defence is of Elohim, which saveth the upright in heart.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Elohim judgeth the righteous, and El is angry with the wicked every day.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 I will praise YHWH according to his righteousness: and will sing praise to the name of YHWH most high.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん

< Psalms 7 >