< Psalms 7 >
1 O YHWH my Elohim, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Daavidin virsi, jonka hän veisasi Herralle benjaminilaisen Kuusin sanojen johdosta. Herra, minun Jumalani, sinuun minä turvaan; pelasta minut kaikista vainoojistani ja vapahda minut,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
etteivät he raatelisi minua niinkuin leijona ja tempaisi pois-eikä pelastajaa olisi.
3 O YHWH my Elohim, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Herra, minun Jumalani, jos minä näin olen tehnyt, jos vääryys minun käsiäni tahraa,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
jos olen tehnyt pahaa niille, jotka elivät rauhassa minun kanssani, tai jos olen ryöstänyt niiltä, jotka syyttä minua ahdistivat,
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
niin vainotkoon vihollinen minun henkeäni, saakoon minut kiinni ja polkekoon maahan minun elämäni ja painakoon minun kunniani tomuun. (Sela)
6 Arise, O YHWH, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Nouse, Herra, vihassasi. Kohoa minun vastustajaini raivoa vastaan ja heräjä avukseni sinä, joka sääsit tuomion.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Ympäröikööt sinua kansojen joukot, ja palaja heidän ylitsensä korkeuteen.
8 YHWH shall judge the people: judge me, O YHWH, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Herra tuomitsee kansat; auta minut oikeuteeni, Herra, minun vanhurskauteni ja viattomuuteni mukaan.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous Elohim trieth the hearts and reins.
Loppukoon jumalattomain pahuus, ja vahvista vanhurskaita. Sillä sinä, joka tutkit sydämet ja munaskuut, olet vanhurskas Jumala.
10 My defence is of Elohim, which saveth the upright in heart.
Minun kilpenäni on Jumala; hän on oikeamielisten pelastaja.
11 Elohim judgeth the righteous, and El is angry with the wicked every day.
Jumala on vanhurskas tuomari ja Jumala, joka vihastuu joka päivä.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Jos kääntymystä ei tule, niin hän teroittaa miekkansa, jännittää jousensa ja tähtää sillä;
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
hän valmistaa surma-aseet ja tekee nuolensa palaviksi.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Katso, tuo hautoo turmiota, kantaa tuhoa kohdussaan, mutta hän synnyttää pettymyksen.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Hän kaivoi haudan ja koversi sen, mutta itse hän kaatuu tekemäänsä kuoppaan.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Hänen turmionhankkeensa kääntyy hänen omaan päähänsä, ja hänen vääryytensä lankeaa hänen päälaelleen.
17 I will praise YHWH according to his righteousness: and will sing praise to the name of YHWH most high.
Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestansa ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.